TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:00:00 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 721《正法念處經》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập thất sách No. 721《chánh pháp niệm xứ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 721 正法念處經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 721 chánh pháp niệm xứ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 正法念處經卷第二十三 chánh pháp niệm xứ Kinh quyển đệ nhị thập tam     元魏婆羅門瞿曇般若流支譯     Nguyên Ngụy Bà-la-môn Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi dịch 觀天品第六之二四王天之二 quán Thiên phẩm đệ lục chi nhị tứ vương thiên chi nhị 復次比丘。知業果報。觀鬘持天十種地已。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán man trì Thiên thập chủng địa dĩ 。 觀迦留波陀天(此言象迹天)所住之地。有幾種地。 quán Ca lưu ba đà Thiên (thử ngôn tượng tích Thiên )sở trụ chi địa 。hữu ki chủng địa 。 自作善業。受樂果報。彼以聞慧。見迦留天。 tự tác thiện nghiệp 。thọ/thụ lạc/nhạc quả báo 。bỉ dĩ văn tuệ 。kiến Ca lưu Thiên 。 有十種地。何等為十。一名行蓮華。二名勝蜂。 hữu thập chủng địa 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。nhất danh hạnh/hành/hàng liên hoa 。nhị danh thắng phong 。 三名妙聲。四名香樂。五名風行。六名鬘喜。 tam danh diệu thanh 。tứ danh hương lạc/nhạc 。ngũ danh phong hạnh/hành/hàng 。lục danh man hỉ 。 七名普觀。八名常歡喜。九名愛香。十名均頭。 thất danh phổ quán 。bát danh thường hoan hỉ 。cửu danh ái hương 。thập danh quân đầu 。 是為迦留足天。十種住處。各各異業。生於天中。 thị vi/vì/vị Ca lưu túc Thiên 。thập chủng trụ xứ 。các các dị nghiệp 。sanh ư Thiên trung 。 彼以聞慧。見此眾生。持戒善業。以熏其心。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thử chúng sanh 。trì giới thiện nghiệp 。dĩ huân kỳ tâm 。 歸佛法僧。稱南無佛。三自歸命。以此善業。 quy Phật pháp tăng 。xưng Nam mô Phật 。tam tự quy mạng 。dĩ thử thiện nghiệp 。 畢至涅槃。其善不盡。是人命終。生迦留足天。 tất chí Niết-Bàn 。kỳ thiện bất tận 。thị nhân mạng chung 。sanh Ca lưu túc Thiên 。 行蓮華地。受五欲樂。愛著欲味。目視不眴。 hạnh/hành/hàng liên hoa địa 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。ái trước dục vị 。mục thị bất huyễn 。 身如日光。愛樂彼地。一切蓮華。如白象色。 thân như nhật quang 。ái lạc bỉ địa 。nhất thiết liên hoa 。như bạch tượng sắc 。 莊嚴其地。華常開敷。一一蓮華。 trang nghiêm kỳ địa 。hoa thường khai phu 。nhất nhất liên hoa 。 香氣普熏一百由旬。勝餘一切眾華之香。種種色蜂。毘琉璃色。 hương khí phổ huân nhất bách do-tuần 。thắng dư nhất thiết chúng hoa chi hương 。chủng chủng sắc phong 。Tì lưu ly sắc 。 出種種音。人中種種伎樂音聲。 xuất chủng chủng âm 。nhân trung chủng chủng kĩ nhạc âm thanh 。 百千分中不及其一。何以故。天欲天音。人不能聞。 bách thiên phần trung bất cập kỳ nhất 。hà dĩ cố 。Thiên dục thiên âm 。nhân bất năng văn 。 所以者何。非人境界故。除轉輪王及離欲人。 sở dĩ giả hà 。phi nhân cảnh giới cố 。trừ Chuyển luân Vương cập ly dục nhân 。 轉輪聖王諸根力大。能受天欲。離欲之人。眼等諸根。 Chuyển luân Thánh Vương chư căn lực Đại 。năng thọ Thiên dục 。ly dục chi nhân 。nhãn đẳng chư căn 。 離憂喜故。是故能聞。畜生蜂音。猶尚如是。 ly ưu hỉ cố 。thị cố năng văn 。súc sanh phong âm 。do thượng như thị 。 何況天女愛欲歌音。不可譬喻。如天女聲。 hà huống Thiên nữ ái dục Ca âm 。bất khả thí dụ 。như Thiên nữ thanh 。 甚可愛樂。色香味觸。亦復如是。受無量種。 thậm khả ái lạc/nhạc 。sắc hương vị xúc 。diệc phục như thị 。thọ/thụ vô lượng chủng 。 無量愛樂。乃至愛善業盡。從天中退。若有餘業。 vô lượng ái lạc 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên trung thoái 。nhược hữu dư nghiệp 。 不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。生長者家。 bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。sanh Trưởng-giả gia 。 多饒財物。以餘善因緣。乃至涅槃。其福不盡。 đa nhiêu tài vật 。dĩ dư thiện nhân duyên 。nãi chí Niết-Bàn 。kỳ phước bất tận 。 復次比丘。知業果報。觀迦留足天第二住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Ca lưu túc Thiên đệ nhị trụ xứ 。 彼以聞慧。見第二地。名勝蜂喜。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến đệ nhị địa 。danh thắng phong hỉ 。 眾生何業而生彼處。若人智慧。有信持戒。 chúng sanh hà nghiệp nhi sanh bỉ xứ 。nhược/nhã nhân trí tuệ 。hữu tín trì giới 。 有慈悲心利益眾生。華香伎樂。供養佛塔。是人命終。 hữu từ bi tâm lợi ích chúng sanh 。hoa hương kĩ nhạc 。cúng dường Phật tháp 。thị nhân mạng chung 。 生迦留足天勝蜂之處。種種音樂歌舞戲笑。 sanh Ca lưu túc Thiên thắng phong chi xứ/xử 。chủng chủng âm lạc/nhạc ca vũ hí tiếu 。 遊戲受樂。受自業果。華香恣意聞天女歌。即受快樂。 du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。thọ/thụ tự nghiệp quả 。hoa hương tứ ý văn Thiên nữ Ca 。tức thọ/thụ khoái lạc 。 無量天女。歌頌妙音。風吹眾華。香氣殊異。 vô lượng Thiên nữ 。ca tụng Diệu-Âm 。phong xuy chúng hoa 。hương khí thù dị 。 與諸天女。遊戲眾寶須彌山峰。耳聞音聲。 dữ chư Thiên nữ 。du hí chúng bảo Tu-di sơn phong 。nhĩ văn âm thanh 。 受天快樂。如是善業果報。比丘觀已。為讚善業。 thọ/thụ Thiên khoái lạc 。như thị thiện nghiệp quả báo 。Tỳ-kheo quán dĩ 。vi/vì/vị tán thiện nghiệp 。 即以伽他。而說頌曰。 tức dĩ già tha 。nhi thuyết tụng viết 。  戒善如階道  業力生天中  giới thiện như giai đạo   nghiệp lực sanh thiên trung  若人乘此道  得至天樂處  nhược/nhã nhân thừa thử đạo   đắc chí Thiên nhạc xứ/xử  四種口業戒  身三種淨業  tứ chủng khẩu nghiệp giới   thân tam chủng tịnh nghiệp  智人乘七業  能至於天中  trí nhân thừa thất nghiệp   năng chí ư Thiên trung  持戒第一樂  財物所不及  trì giới đệ nhất lạc/nhạc   tài vật sở bất cập  財富可敗失  持戒常牢固  tài phú khả bại thất   trì giới thường lao cố  人以戒莊嚴  戒香常端正  nhân dĩ giới trang nghiêm   giới hương thường đoan chánh  佛說淨善業  生第一天處  Phật thuyết tịnh thiện nghiệp   sanh đệ nhất thiên xứ/xử  若人行善業  能行於天中  nhược/nhã nhân hạnh/hành/hàng thiện nghiệp   năng hạnh/hành/hàng ư Thiên trung  如至遊戲處  受第一快樂  như chí du hí xứ/xử   thọ/thụ đệ nhất khoái lạc  身出大光明  晃昱照天宮  thân xuất đại quang minh   hoảng dục chiếu Thiên cung  遊戲諸園觀  自業之所得  du hí chư viên quán   tự nghiệp chi sở đắc  心常懷歡喜  受樂常安悅  tâm thường hoài hoan hỉ   thọ/thụ lạc/nhạc thường an duyệt  遊戲天宮殿  持戒因緣故  du hí Thiên cung điện   trì giới nhân duyên cố  若人善持戒  護持無量種  nhược/nhã nhân thiện trì giới   hộ trì vô lượng chủng  成就天果報  是故應修戒  thành tựu Thiên quả báo   thị cố ưng tu giới  持戒為階陛  得眾樂因緣  trì giới vi/vì/vị giai bệ   đắc chúng lạc/nhạc nhân duyên  若人破戒者  無有安樂處  nhược/nhã nhân phá giới giả   vô hữu an lạc xứ/xử  持戒清淨水  湛然常充滿  trì giới thanh tịnh thủy   trạm nhiên thường sung mãn  以此自澡沐  天宮受快樂  dĩ thử tự táo mộc   Thiên cung thọ/thụ khoái lạc  若天鬘莊嚴  和合受快樂  nhược/nhã Thiên man trang nghiêm   hòa hợp thọ/thụ khoái lạc  遊戲於天宮  皆由善因得  du hí ư Thiên cung   giai do thiện nhân đắc  天女所圍遶  如日月光明  Thiên nữ sở vi nhiễu   như nhật nguyệt quang minh  天中受快樂  皆由善因生  Thiên trung thọ/thụ khoái lạc   giai do thiện nhân sanh  隨心念皆得  得已終無失  tùy tâm niệm giai đắc   đắc dĩ chung vô thất  善法常增長  皆由善因得  thiện Pháp thường tăng trưởng   giai do thiện nhân đắc  受無量快樂  一切常增長  thọ/thụ vô lượng khoái lạc   nhất thiết thường tăng trưởng  若人持戒者  則得如是樂  nhược/nhã nhân trì giới giả   tức đắc như thị lạc/nhạc  若人常行善  為王所敬重  nhược/nhã nhân thường hạnh/hành/hàng thiện   vi/vì/vị Vương sở kính trọng  善為勝莊嚴  是故應行戒  thiện vi/vì/vị thắng trang nghiêm   thị cố ưng hạnh/hành/hàng giới  善人常調伏  矜愍諸群生  thiện nhân thường điều phục   căng mẫn chư quần sanh  常行慈布施  能至天世間  thường hạnh/hành/hàng từ bố thí   năng chí Thiên thế gian  不殺害眾生  愍哀一切眾  bất sát hại chúng sanh   mẫn ai nhất thiết chúng  常修行正業  是人生天宮  thường tu hành chánh nghiệp   thị nhân sanh Thiên cung  不盜他財物  心常念布施  bất đạo tha tài vật   tâm thường niệm bố thí  諸根寂滅慧  是人至天中  chư căn tịch diệt tuệ   thị nhân chí Thiên trung  不犯他婦女  常樂行正道  bất phạm tha phụ nữ   thường lạc/nhạc hạnh/hành/hàng chánh đạo  求寂滅涅槃  彼人生天中  cầu tịch diệt Niết-Bàn   bỉ nhân sanh thiên trung  不飲酒醉亂  醉者人所輕  bất ẩm tửu túy loạn   túy giả nhân sở khinh  智人能離酒  彼人生天中  trí nhân năng ly tửu   bỉ nhân sanh thiên trung  持戒善修行  捨離眾惡業  trì giới thiện tu hành   xả ly chúng ác nghiệp  能生無量樂  安慰一切眾  năng sanh vô lượng lạc/nhạc   an uý nhất thiết chúng 如是比丘。觀無量樂讚善業已。 như thị Tỳ-kheo 。quán vô lượng lạc/nhạc tán thiện nghiệp dĩ 。 勝蜂歡喜無量眾蜂出眾妙音。乃至愛善業盡。從天還退。 thắng phong hoan hỉ vô lượng chúng phong xuất chúng Diệu-Âm 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên hoàn thoái 。 若有善業。不墮地獄餓鬼畜生。若生人中。 nhược hữu thiện nghiệp 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。nhược/nhã sanh nhân trung 。 第一端正。巧言辯辭。常受安樂。無有眾惱。 đệ nhất đoan chánh 。xảo ngôn biện từ 。thường thọ/thụ an lạc 。vô hữu chúng não 。 壽命長遠。以餘業故。 thọ mạng trường/trưởng viễn 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀迦留足天第三住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Ca lưu túc Thiên đệ tam trụ xứ 。 彼以聞慧。見第三地。名曰妙聲。眾生何業。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến đệ tam địa 。danh viết diệu thanh 。chúng sanh hà nghiệp 。 生於彼處。即以聞慧。 sanh ư bỉ xứ 。tức dĩ văn tuệ 。 知持戒人奉施如來無量心者。寶蓋供養。是人命終。生妙聲天。 tri trì giới nhân phụng thí Như Lai vô lượng tâm giả 。bảo cái cúng dường 。thị nhân mạng chung 。sanh diệu thanh Thiên 。 受天快樂。行於真金毘琉璃山。與諸天女天鬘莊嚴。 thọ/thụ Thiên khoái lạc 。hạnh/hành/hàng ư chân kim Tì lưu ly sơn 。dữ chư Thiên nữ Thiên man trang nghiêm 。 遊七寶山。入犍闥婆林。塗香末香。 du thất bảo sơn 。nhập càn thát bà lâm 。đồ hương mạt hương 。 種種樹林。種種泉流。河池蓮華。其林光明。 chủng chủng thụ lâm 。chủng chủng tuyền lưu 。hà trì liên hoa 。kỳ lâm quang minh 。 青黃紫色。入彼林中。香風微動。葉出歌音。 thanh hoàng tử sắc 。nhập bỉ lâm trung 。hương phong vi động 。diệp xuất Ca âm 。 阿修羅犍闥婆所有歌音。十六分中不及其一。 A-tu-la càn thát bà sở hữu Ca âm 。thập lục phần trung bất cập kỳ nhất 。 微風吹動。互相(敲-高+亭)觸。出妙音聲。五樂之音。 vi phong xuy động 。hỗ tương (xao -cao +đình )xúc 。xuất diệu âm thanh 。ngũ lạc/nhạc chi âm 。 娛樂受樂。既聞樂音。十倍放逸。愛樂音聲。 ngu lạc thọ/thụ lạc/nhạc 。ký văn nhạc âm 。thập bội phóng dật 。ái lạc âm thanh 。 染著自誑。香味觸等。亦復如是。乃至愛善業盡。 nhiễm trước tự cuống 。hương vị xúc đẳng 。diệc phục như thị 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。 從天上退。若有餘善。不墮地獄餓鬼畜生。 tùng Thiên thượng thoái 。nhược hữu dư thiện 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 得受人身。多愛音樂。大富多財。舍宅安隱。 đắc thọ/thụ nhân thân 。đa ái âm lạc/nhạc 。Đại phú đa tài 。xá trạch an ổn 。 五穀豐足。眷屬妻子。壽命延長。王所敬愛。 ngũ cốc phong túc 。quyến thuộc thê tử 。thọ mạng duyên trường/trưởng 。Vương sở kính ái 。 以餘業故。 dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀迦留足天第四住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Ca lưu túc Thiên đệ tứ trụ xứ/xử 。 彼以聞慧。見迦留天第四地處。名曰香樂。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến Ca lưu Thiên đệ tứ địa xứ/xử 。danh viết hương lạc/nhạc 。 眾生何業生於彼處。彼以聞慧。見此眾生。 chúng sanh hà nghiệp sanh ư bỉ xứ 。bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thử chúng sanh 。 香塗佛塔。信心持戒。是人命終。生香樂天。 hương đồ Phật tháp 。tín tâm trì giới 。thị nhân mạng chung 。sanh hương lạc/nhạc Thiên 。 受天快樂。不可譬喻。天修陀味。以為飲食。 thọ/thụ Thiên khoái lạc 。bất khả thí dụ 。Thiên tu đà vị 。dĩ vi/vì/vị ẩm thực 。 身心無惱。五樂音聲。天鬘莊嚴。戲笑歌舞。 thân tâm vô não 。ngũ lạc/nhạc âm thanh 。Thiên man trang nghiêm 。hí tiếu ca vũ 。 與天女眾。常相娛樂。如山湧水。遊戲山峯。 dữ Thiên nữ chúng 。thường tướng ngu lạc 。như sơn dũng thủy 。du hí sơn phong 。 天青珠寶。珊瑚玫瑰。車磲馬瑙。金山峯中。 Thiên thanh châu bảo 。san hô mân côi 。xa cừ mã-não 。kim sơn phong trung 。 種種流水。河泉花池。俱翅鳥林。見種種林。 chủng chủng lưu thủy 。hà tuyền hoa trì 。câu sí điểu lâm 。kiến chủng chủng lâm 。 遊戲其中。流水河池。其味美妙。勝閻浮提。 du hí kỳ trung 。lưu thủy hà trì 。kỳ vị mỹ diệu 。thắng Diêm-phù-đề 。 一切美味。善業所生。食此上味。受是天樂。 nhất thiết mỹ vị 。thiện nghiệp sở sanh 。thực/tự thử thượng vị 。thọ/thụ thị Thiên nhạc 。 乃至愛善業盡。從天還退。有餘善業。 nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên hoàn thoái 。hữu dư thiện nghiệp 。 不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。生大富家。多饒財物。 bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。sanh Đại phú gia 。đa nhiêu tài vật 。 豐足五穀。以餘業故。 phong túc ngũ cốc 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀迦留足天第五住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Ca lưu túc Thiên đệ ngũ trụ xứ 。 彼以聞慧。見迦留足天有第五地處。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến Ca lưu túc thiên hữu đệ ngũ địa xứ/xử 。 名曰風行。以何業故。生於彼處。即以聞慧。 danh viết phong hạnh/hành/hàng 。dĩ hà nghiệp cố 。sanh ư bỉ xứ 。tức dĩ văn tuệ 。 知彼眾生信心持戒。見比丘僧。以扇布施。 tri bỉ chúng sanh tín tâm trì giới 。kiến Tỳ-kheo tăng 。dĩ phiến bố thí 。 令得清涼。如憂尸羅(冷藥草名)。令諸比丘。讀誦經法。 lệnh đắc thanh lương 。như ưu thi-la (lãnh dược thảo danh )。lệnh chư Tỳ-kheo 。độc tụng Kinh Pháp 。 是人壽終。生風行天。受天快樂。以善業故。 thị nhân thọ chung 。sanh phong hạnh/hành/hàng Thiên 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。dĩ thiện nghiệp cố 。 香風來吹。悅樂無比。四天香風。皆來熏之。 hương phong lai xuy 。duyệt lạc/nhạc vô bỉ 。tứ thiên hương phong 。giai lai huân chi 。 百千倍香。涼冷可愛。或勝一倍。乃至五倍。 bách thiên bội hương 。lương lãnh khả ái 。hoặc thắng nhất bội 。nãi chí ngũ bội 。 四天王天。香氣二倍。三十三天。香氣三倍。 Tứ Thiên vương thiên 。hương khí nhị bội 。tam thập tam thiên 。hương khí tam bội 。 夜摩天上。香氣四倍。兜率陀天。香氣五倍。化樂天。 dạ ma thiên thượng 。hương khí tứ bội 。Đâu-Xuất-Đà Thiên 。hương khí ngũ bội 。Hoá Lạc Thiên 。 他化自在天。香氣六倍。以業勝故。天眾亦勝。 tha hóa tự tại thiên 。hương khí lục bội 。dĩ nghiệp thắng cố 。Thiên Chúng diệc thắng 。 觀善業已。其風行天。遊戲林中。受諸香觸。 quán thiện nghiệp dĩ 。kỳ phong hạnh/hành/hàng Thiên 。du hí lâm trung 。thọ/thụ chư hương xúc 。 六天香風。皆入此天。同一風力。何以故。 lục thiên hương phong 。giai nhập thử Thiên 。đồng nhất phong lực 。hà dĩ cố 。 一風功德。不可宣說。隨天所念。從風皆得。 nhất phong công đức 。bất khả tuyên thuyết 。tùy Thiên sở niệm 。tùng phong giai đắc 。 欲聞音樂。風吹山峪。天女歌音所不能及。若欲念香。 dục văn âm lạc/nhạc 。phong xuy sơn dục 。Thiên nữ Ca âm sở bất năng cập 。nhược/nhã dục niệm hương 。 乃至他化自在天眾。華香和合。不可稱說。 nãi chí tha hóa tự tại thiên chúng 。hoa hương hòa hợp 。bất khả xưng thuyết 。 來熏此天。若念涼冷。隨心所欲。 lai huân thử Thiên 。nhược/nhã niệm lương lãnh 。tùy tâm sở dục 。 若遊異方欲見眾寶。須彌山峯。或遊金峯。閻浮檀金。 nhược/nhã du dị phương dục kiến chúng bảo 。Tu-di sơn phong 。hoặc du kim phong 。diêm phù đàn kim 。 或頗梨峯。園林之中。種種華果。流泉河池。 hoặc pha-lê phong 。viên lâm chi trung 。chủng chủng hoa quả 。lưu tuyền hà trì 。 眾鳥香華。以為莊嚴。種種天女所住之處。無量香觸。 chúng điểu hương hoa 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。chủng chủng Thiên nữ sở trụ chi xứ/xử 。vô lượng hương xúc 。 出妙音聲。天子乘風。至諸園林。山峪遊戲。 xuất diệu âm thanh 。Thiên Tử thừa phong 。chí chư viên lâm 。sơn dục du hí 。 如前所說。如是香風。 như tiền sở thuyết 。như thị hương phong 。 令此天子乘之去來受五欲樂。共相娛樂。 lệnh thử Thiên Tử thừa chi khứ lai thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。cộng tướng ngu lạc 。 遊戲受樂不生嫉妬無有諍心皆相愛樂。以自染業。上中下業。如印印物。 du hí thọ/thụ lạc/nhạc bất sanh tật đố vô hữu tránh tâm giai tướng ái lạc 。dĩ tự nhiễm nghiệp 。thượng trung hạ nghiệp 。như ấn ấn vật 。 得相似報。得妙香風。無有嫉妬。業力既盡。 đắc tương tự báo 。đắc diệu hương phong 。vô hữu tật đố 。nghiệp lực ký tận 。 從天還退。所造之業。有上中下。受報既盡。 tùng Thiên hoàn thoái 。sở tạo chi nghiệp 。hữu thượng trung hạ 。thọ/thụ báo ký tận 。 業盡還退。如是眾生業行。隨業流轉。非無因生。 nghiệp tận hoàn thoái 。như thị chúng sanh nghiệp hạnh/hành/hàng 。tùy nghiệp lưu chuyển 。phi vô nhân sanh 。 彼比丘觀察業已。而說頌曰。 bỉ Tỳ-kheo quan sát nghiệp dĩ 。nhi thuyết tụng viết 。  如因日知時  因時生草木  như nhân nhật tri thời   nhân thời sanh thảo mộc  隨業因緣生  非是無因生  tùy nghiệp nhân duyên sanh   phi thị vô nhân sanh  無量千生死  業鎖之所繫  vô lượng thiên sanh tử   nghiệp tỏa chi sở hệ  三種愛堅牢  繫縛諸眾生  tam chủng ái kiên lao   hệ phược chư chúng sanh  如蜜和毒藥  是所不應食  như mật hòa độc dược   thị sở bất ưng thực/tự  天樂亦如是  退沒時大苦  Thiên nhạc diệc như thị   thoái một thời đại khổ  業盡懷憂怖  捨離諸天女  nghiệp tận hoài ưu bố   xả ly chư Thiên nữ  退時大苦惱  不可得譬喻  thoái thời đại khổ não   bất khả đắc thí dụ  善業欲盡時  如燈焰欲滅  thiện nghiệp dục tận thời   như đăng diệm dục diệt  不知何所趣  心生大苦惱  bất tri hà sở thú   tâm sanh đại khổ não  愛毒之所燒  憂悲自壞心  ái độc chi sở thiêu   ưu bi tự hoại tâm  語聲身相動  怖畏失天身  ngữ thanh thân tướng động   bố úy thất Thiên thân  如是眾樂味  愛欲最大誑  như thị chúng lạc/nhạc vị   ái dục tối Đại cuống  以不捨離故  增長大苦惱  dĩ ất xả ly cố   tăng trưởng đại khổ não  天上欲退時  心生大苦惱  Thiên thượng dục thoái thời   tâm sanh đại khổ não  地獄眾苦毒  十六不及一  địa ngục chúng khổ độc   thập lục bất cập nhất  一切諸焰輪  愛力之所作  nhất thiết chư diệm luân   ái lực chi sở tác  愛鎖縛眾生  至諸嶮惡道  ái tỏa phược chúng sanh   chí chư hiểm ác đạo  諸天退時苦  人中捨命苦  chư Thiên thoái thời khổ   nhân trung xả mạng khổ  觀生死如火  見已離諸欲  quán sanh tử như hỏa   kiến dĩ ly chư dục  若人放逸行  彼人無解脫  nhược/nhã nhân phóng dật hạnh/hành/hàng   bỉ nhân vô giải thoát  放逸癡所惑  去涅槃甚遠  phóng dật si sở hoặc   khứ Niết-Bàn thậm viễn  應離於放逸  放逸為大怨  ưng ly ư phóng dật   phóng dật vi/vì/vị Đại oán  天中放逸故  退墮地獄中  Thiên trung phóng dật cố   thoái đọa địa ngục trung  三界如輪轉  業繫輪不斷  tam giới như luân chuyển   nghiệp hệ luân bất đoạn  是故捨愛欲  離欲得涅槃  thị cố xả ái dục   ly dục đắc Niết Bàn 如是比丘。觀天退已。厭離欲心。 như thị Tỳ-kheo 。quán Thiên thoái dĩ 。yếm ly dục tâm 。 觀風行天無常之樂。業因緣生。不離無常。 quán phong hạnh/hành/hàng Thiên vô thường chi lạc/nhạc 。nghiệp nhân duyên sanh 。bất ly vô thường 。 乃至愛善業盡。從天還退。有餘善業。不墮地獄餓鬼畜生。 nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên hoàn thoái 。hữu dư thiện nghiệp 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 得受人身。善於海行。為大導師。善知風路。 đắc thọ/thụ nhân thân 。thiện ư hải hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị đại đạo sư 。thiện tri phong lộ 。 以餘業故。 dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀迦留足天第六住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Ca lưu túc Thiên đệ lục trụ xứ 。 彼以聞慧。見迦留天第六地處。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến Ca lưu Thiên đệ lục địa xứ/xử 。 名散華歡喜。以何等業生於彼天。彼以聞慧。 danh tán hoa hoan hỉ 。dĩ hà đẳng nghiệp sanh ư bỉ Thiên 。bỉ dĩ văn tuệ 。 見持戒人心有淨信。正身口意。僧說戒時。施諸澡瓶。 kiến trì giới nhân tâm hữu tịnh tín 。chánh thân khẩu ý 。tăng thuyết giới thời 。thí chư táo bình 。 或行道路。或於曠野。盛滿淨水。施人澡瓶。 hoặc hành đạo lộ 。hoặc ư khoáng dã 。thịnh mãn tịnh thủy 。thí nhân táo bình 。 是人命終。生散花歡喜天。種種音樂。遊戲音聲。 thị nhân mạng chung 。sanh tán hoa hoan hỉ thiên 。chủng chủng âm lạc/nhạc 。du hí âm thanh 。 與眾天女遊戲眾寶毘琉璃須彌山側。 dữ chúng Thiên nữ du hí chúng bảo Tì lưu ly Tu-di sơn trắc 。 香風所熏。種種香鬘。瓔珞其身。流泉浴池。 hương phong sở huân 。chủng chủng hương man 。anh lạc kỳ thân 。lưu tuyền dục trì 。 以為莊嚴。天子天女互相娛樂。受無量樂。於無量時。 dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。Thiên Tử Thiên nữ hỗ tương ngu lạc 。thọ/thụ vô lượng lạc/nhạc 。ư vô lượng thời 。 入流泉林。於彼林中。受天快樂。毘琉璃樹。 Nhập-Lưu tuyền lâm 。ư bỉ lâm trung 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。Tì lưu ly thụ/thọ 。 真金為葉。真金為樹。毘琉璃葉。入此林中。 chân kim vi/vì/vị diệp 。chân kim vi/vì/vị thụ/thọ 。Tì lưu ly diệp 。nhập thử lâm trung 。 常懷喜悅。身出光明。飲天甘露。善業因緣。 thường hoài hỉ duyệt 。thân xuất quang minh 。ẩm Thiên cam lồ 。thiện nghiệp nhân duyên 。 閻浮提中。上味蜜酒。比天所飲。苦如葶藶。 Diêm-phù-đề trung 。thượng vị mật tửu 。bỉ Thiên sở ẩm 。khổ như đình lịch 。 色味具足。其香普熏。滿一由旬。一切眾鳥。 sắc vị cụ túc 。kỳ hương phổ huân 。mãn nhất do-tuần 。nhất thiết chúng điểu 。 身真金色。飲眾香水。心懷悅樂。出妙音聲。 thân chân kim sắc 。ẩm chúng hương thủy 。tâm hoài duyệt lạc/nhạc 。xuất diệu âm thanh 。 遍滿林中。多有眾蜂。遊戲其中。一切香味。 biến mãn lâm trung 。đa hữu chúng phong 。du hí kỳ trung 。nhất thiết hương vị 。 從樹流出。或有金色。有琉璃色。有車磲色。 tùng thụ/thọ lưu xuất 。hoặc hữu kim sắc 。hữu lưu ly sắc 。hữu xa cừ sắc 。 赤真珠色。有如綠色。從樹流出。以為香河。 xích trân châu sắc 。hữu như lục sắc 。tùng thụ/thọ lưu xuất 。dĩ vi/vì/vị hương hà 。 名歡喜流。廣二由旬。天子天女。遊戲兩岸。 danh hoan hỉ lưu 。quảng nhị do-tuần 。Thiên Tử Thiên nữ 。du hí lượng (lưỡng) ngạn 。 歡娛受樂。天子天女。飲已喜悅。歌舞戲笑。 hoan ngu thọ/thụ lạc/nhạc 。Thiên Tử Thiên nữ 。ẩm dĩ hỉ duyệt 。ca vũ hí tiếu 。 金色蓮華。琉璃為莖。遊戲歌頌。乘眾寶殿。 kim sắc liên hoa 。lưu ly vi/vì/vị hành 。du hí ca tụng 。thừa chúng bảo điện 。 入大池中。八功德水。遊戲受樂。互相澆漬。 nhập Đại trì trung 。bát công đức thủy 。du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。hỗ tương kiêu tí 。 其池名曰阿栖之迦。清淨嚴飾。殊妙無比。 kỳ trì danh viết a tê chi Ca 。thanh tịnh nghiêm sức 。thù diệu vô bỉ 。 如是天眾。受天快樂。乃至愛善業盡。從天命終。 như thị Thiên Chúng 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên mạng chung 。 不墮三惡。得受人身。生豐樂國。常無飢渴。 bất đọa tam ác 。đắc thọ/thụ nhân thân 。sanh phong lạc/nhạc quốc 。thường vô cơ khát 。 生大富家。不值飢世。眾人所愛。以餘業故。 sanh Đại phú gia 。bất trị cơ thế 。chúng nhân sở ái 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀迦留足天第七住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Ca lưu túc Thiên đệ thất trụ xứ 。 彼以聞慧。見迦留足天第七地處。名曰普觀。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến Ca lưu túc Thiên đệ thất địa xứ/xử 。danh viết phổ quán 。 以何等業生於彼處。彼以聞慧。 dĩ hà đẳng nghiệp sanh ư bỉ xứ 。bỉ dĩ văn tuệ 。 知持戒人修行善業。以善熏心。於破戒病人。不求恩惠。 tri trì giới nhân tu hành thiện nghiệp 。dĩ thiện huân tâm 。ư phá giới bệnh nhân 。bất cầu ân huệ 。 悲心施安。心不疲厭。供養病人。是人命終。 bi tâm thí an 。tâm bất bì yếm 。cúng dường bệnh nhân 。thị nhân mạng chung 。 生普觀天。受五欲樂。天鬘莊嚴。心意悅樂。 sanh phổ quán Thiên 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。Thiên man trang nghiêm 。tâm ý duyệt lạc/nhạc 。 一一遊觀。如意遊行。與諸天女。而自圍遶。 nhất nhất du quán 。như ý du hạnh/hành/hàng 。dữ chư Thiên nữ 。nhi tự vi nhiễu 。 威德明耀。猶如日光。一切天眾。恭敬尊重。 uy đức minh diệu 。do như nhật quang 。nhất thiết Thiên Chúng 。cung kính tôn trọng 。 遊於須彌寶山之中。著眾天衣。眾寶莊嚴。 du ư Tu-Di bảo sơn chi trung 。trước/trứ chúng thiên y 。chúng bảo trang nghiêm 。 隨念遊戲。行於林中。眾蓮華池。山峪河泉。 tùy niệm du hí 。hạnh/hành/hàng ư lâm trung 。chúng liên hoa trì 。sơn dục hà tuyền 。 受自業報。如是遊戲天園林中。 thọ/thụ tự nghiệp báo 。như thị du hí Thiên viên lâm trung 。 真金欄楯多有眾鳥以為嚴飾。風吹鈴網。出眾妙音。 chân kim lan thuẫn đa hữu chúng điểu dĩ vi/vì/vị nghiêm sức 。phong xuy linh võng 。xuất chúng Diệu-Âm 。 其林名曰普現莊嚴。威德光明。勝百千日。須彌留山。 kỳ lâm danh viết phổ hiện trang nghiêm 。uy đức quang minh 。thắng bách thiên nhật 。Tu-Di lưu sơn 。 有七山峯。圍遶此林。何等為七。一名高山。 hữu thất sơn phong 。vi nhiễu thử lâm 。hà đẳng vi/vì/vị thất 。nhất danh cao sơn 。 二名合山。三名雨落。四名龍聲。五名愛光。 nhị danh hợp sơn 。tam danh vũ lạc 。tứ danh long thanh 。ngũ danh ái quang 。 六名雨寶。七名星鬘。圍遶彼林。以眾寶鈴。 lục danh vũ bảo 。thất danh tinh man 。vi nhiễu bỉ lâm 。dĩ chúng bảo linh 。 莊嚴眾樹。諸天女等。天鬘莊嚴。遊戲林中。 trang nghiêm chúng thụ/thọ 。chư Thiên nữ đẳng 。Thiên man trang nghiêm 。du hí lâm trung 。 身百千光。晃耀明照。天子見已。五欲縱逸。 thân bách thiên quang 。hoảng diệu minh chiếu 。Thiên Tử kiến dĩ 。ngũ dục túng dật 。 以金蓮華。共相娛樂。歌舞戲笑。妙音愛色香味觸法。 dĩ kim liên hoa 。cộng tướng ngu lạc 。ca vũ hí tiếu 。Diệu-Âm ái sắc hương vị xúc Pháp 。 不知厭足。如是三十六火之所圍遶。 bất tri yếm túc 。như thị tam thập lục hỏa chi sở vi nhiễu 。 如火燒然。皆無厭足。比丘見已。而說頌曰。 như hỏa thiêu nhiên 。giai Vô yếm túc 。Tỳ-kheo kiến dĩ 。nhi thuyết tụng viết 。  愛火所圍遶  遍於天世間  ái hỏa sở vi nhiễu   biến ư Thiên thế gian  欲燒不自在  為欲癡所使  dục thiêu bất tự tại   vi/vì/vị dục si sở sử  如火益乾薪  增長火熾然  như hỏa ích kiền tân   tăng trưởng hỏa sí nhiên  如是受樂者  愛火轉增長  như thị thọ/thụ lạc/nhạc giả   ái hỏa chuyển tăng trưởng  薪火雖熾然  人皆能捨離  tân hỏa tuy sí nhiên   nhân giai năng xả ly  愛火燒世間  纏綿不可捨  ái hỏa thiêu thế gian   triền miên bất khả xả  若人渡愛河  思覺惡蟲畏  nhược/nhã nhân độ ái hà   tư giác ác trùng úy  得至寂滅處  遠離愛欲故  đắc chí tịch diệt xứ/xử   viễn ly ái dục cố  若人脫愛網  遠離於欲瞋  nhược/nhã nhân thoát ái võng   viễn ly ư dục sân  智人度煩惱  永離諸憂患  trí nhân độ phiền não   vĩnh ly chư ưu hoạn  若布施持戒  心常念於天  nhược/nhã bố thí trì giới   tâm thường niệm ư Thiên  斯人污淨戒  猶如雜毒水  tư nhân ô tịnh giới   do như tạp độc thủy  愛誑諸眾生  過於億千劫  ái cuống chư chúng sanh   quá/qua ư ức thiên kiếp  愚者不能捨  為貪之所使  ngu giả bất năng xả   vi/vì/vị tham chi sở sử  眾生愛所誑  猶依止於愛  chúng sanh ái sở cuống   do y chỉ ư ái  如人負重擔  而飲熱醎水  như nhân phụ trọng đam/đảm   nhi ẩm nhiệt 醎thủy  飲已尋復渴  須臾無暫息  ẩm dĩ tầm phục khát   tu du vô tạm tức  愚人不善思  唐勞自焦苦  ngu nhân bất thiện tư   đường lao tự tiêu khổ  是故應離愛  愛心難調伏  thị cố ưng ly ái   ái tâm nạn/nan điều phục  愛使諸眾生  不得脫生死  ái sử chư chúng sanh   bất đắc thoát sanh tử  無上第一樂  禪樂遊觀處  vô thượng đệ nhất lạc/nhạc   Thiền lạc/nhạc du quán xứ/xử  是樂為最勝  能視涅槃城  thị lạc/nhạc vi/vì/vị tối thắng   năng thị Niết Bàn thành  成就勝樂因  則受天樂報  thành tựu thắng lạc/nhạc nhân   tức thọ/thụ Thiên nhạc báo  愛網之所縛  還受地獄苦  ái võng chi sở phược   hoàn thọ địa ngục khổ  愛初後非善  常受眾苦惱  ái sơ hậu phi thiện   thường thọ/thụ chúng khổ não  愛為眾惡本  正法導師說  ái vi/vì/vị chúng ác bổn   chánh pháp Đạo sư thuyết 如是比丘。觀天世間。欲河洄澓之所漂歿。 như thị Tỳ-kheo 。quán Thiên thế gian 。dục hà hồi phúc chi sở phiêu một 。 退沒死苦。具觀察已。心生厭離。如是普觀。 thoái một tử khổ 。cụ quan sát dĩ 。tâm sanh yếm ly 。như thị phổ quán 。 天所住地。受天快樂。乃至愛善業盡。 Thiên sở tứ trụ địa 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。 從天還退。不墮地獄餓鬼畜生。若生人中大富饒財。 tùng Thiên hoàn thoái 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。nhược/nhã sanh nhân trung Đại phú nhiêu tài 。 妻子奴婢僮僕賈客。眷屬和合。以餘業故。 thê tử nô tỳ đồng bộc cổ khách 。quyến thuộc hòa hợp 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀迦留足天第八住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Ca lưu túc Thiên đệ bát trụ xứ 。 彼以聞慧。見迦留足天第八地處。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến Ca lưu túc Thiên đệ bát địa xứ/xử 。 名常歡喜。以何業故生於彼處。即以聞慧。知此眾生。 danh thường hoan hỉ 。dĩ hà nghiệp cố sanh ư bỉ xứ 。tức dĩ văn tuệ 。tri thử chúng sanh 。 以淨信心。見犯法者。應受死苦。繫在牢獄。 dĩ tịnh tín tâm 。kiến phạm Pháp giả 。ưng thọ/thụ tử khổ 。hệ tại lao ngục 。 以財贖命。令其得脫。不為財利。為益眾生。 dĩ tài thục mạng 。lệnh kỳ đắc thoát 。bất vi/vì/vị tài lợi 。vi/vì/vị ích chúng sanh 。 慈悲心故。不求報恩。是人命終。得生天上。 từ bi tâm cố 。bất cầu báo ân 。thị nhân mạng chung 。đắc sanh Thiên thượng 。 常自歡喜。悅樂百倍。勝於餘天。以業勝故。 thường tự hoan hỉ 。duyệt lạc/nhạc bách bội 。thắng ư dư Thiên 。dĩ nghiệp thắng cố 。 無量天女。歌舞戲笑。以為娛樂。遊戲山峪。 vô lượng Thiên nữ 。ca vũ hí tiếu 。dĩ vi/vì/vị ngu lạc 。du hí sơn dục 。 金毘琉璃。柔濡觸樂。河池流泉。於園林中。 kim Tì lưu ly 。nhu nhu xúc lạc/nhạc 。hà trì lưu tuyền 。ư viên lâm trung 。 受天快樂。所受之樂。百千萬分。轉輪王樂。 thọ/thụ Thiên khoái lạc 。sở thọ chi lạc/nhạc 。bách thiên vạn phần 。Chuyển luân Vương lạc/nhạc 。 不及其一。何以故。與諸天眾同業生故。身無骨肉。 bất cập kỳ nhất 。hà dĩ cố 。dữ chư Thiên Chúng đồng nghiệp sanh cố 。thân vô cốt nhục 。 亦無垢污。於須彌山側。眾寶蓮華。天鬘天衣。 diệc vô cấu ô 。ư Tu-di sơn trắc 。chúng bảo liên hoa 。Thiên man thiên y 。 莊嚴其身。若上金峯。身則金色。昇琉璃峯。 trang nghiêm kỳ thân 。nhược/nhã thượng kim phong 。thân tức kim sắc 。thăng lưu ly phong 。 身琉璃色。如入池水。身皆同色。上琉璃峯。 thân lưu ly sắc 。như nhập trì thủy 。thân giai đồng sắc 。thượng lưu ly phong 。 其身光色。如第二日。琉璃力故。若昇銀峰。 kỳ thân quang sắc 。như đệ nhị nhật 。lưu ly lực cố 。nhược/nhã thăng ngân phong 。 身色如雪。如拘物頭華。一切身分。端正莊嚴。 thân sắc như tuyết 。như câu vật đầu hoa 。nhất thiết thân phần 。đoan chánh trang nghiêm 。 天女圍遶。作眾伎樂。遊戲園林。受天快樂。 Thiên nữ vi nhiễu 。tác chúng kĩ nhạc 。du hí viên lâm 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。 如是遊戲。遙見園林眾樹具足。名天戲林。 như thị du hí 。dao kiến viên lâm chúng thụ/thọ cụ túc 。danh Thiên hí lâm 。 乘閻浮檀金殿。入天戲林。其林柔濡。眾鳥音聲。 thừa diêm phù đàn kim điện 。nhập Thiên hí lâm 。kỳ lâm nhu nhu 。chúng điểu âm thanh 。 和合美妙。天子入已。鳥名天音。天同業生。 hòa hợp mỹ diệu 。Thiên Tử nhập dĩ 。điểu danh Thiên âm 。Thiên đồng nghiệp sanh 。 天善業故。即說頌曰。 Thiên thiện nghiệp cố 。tức thuyết tụng viết 。  若有人能作  愛樂之善業  nhược hữu nhân năng tác   ái lạc chi thiện nghiệp  彼人業果報  成就極端嚴  bỉ nhân nghiệp quả báo   thành tựu cực đoan nghiêm  既得受天樂  若不行放逸  ký đắc thọ/thụ Thiên nhạc   nhược/nhã bất hạnh/hành phóng dật  從樂至樂處  後必至涅槃  tùng lạc/nhạc chí lạc/nhạc xứ/xử   hậu tất chí Niết-Bàn  一切樂無常  要必終歸盡  nhất thiết lạc/nhạc vô thường   yếu tất chung quy tận  莫受此天樂  以為自娛樂  mạc thọ/thụ thử Thiên nhạc   dĩ vi/vì/vị tự ngu lạc  此天樂無常  壽盡必退沒  thử Thiên nhạc vô thường   thọ tận tất thoái một  既知此法已  當求涅槃道  ký tri thử pháp dĩ   đương cầu Niết-Bàn đạo  一切法皆盡  高者亦當墮  nhất thiết pháp giai tận   cao giả diệc đương đọa  和合必有離  有命皆歸死  hòa hợp tất hữu ly   hữu mạng giai quy tử  三界諸眾生  現在及未來  tam giới chư chúng sanh   hiện tại cập vị lai  生者必有死  無有法常者  sanh giả tất hữu tử   vô hữu Pháp thường giả  譬如日出沒  一切人皆見  thí như nhật xuất một   nhất thiết nhân giai kiến  一切生亦然  死法常現前  nhất thiết sanh diệc nhiên   tử Pháp thường hiện tiền  如是知諸法  一切皆生滅  như thị tri chư Pháp   nhất thiết giai sanh diệt  莫行放逸心  放逸過毒害  mạc hạnh/hành/hàng phóng dật tâm   phóng dật quá/qua độc hại  謹慎不放逸  是處名甘露  cẩn thận bất phóng dật   thị xứ danh cam lồ  若行放逸者  是名為死句  nhược/nhã hạnh/hành/hàng phóng dật giả   thị danh vi/vì/vị tử cú  若不放逸者  常得不死處  nhược/nhã bất phóng dật giả   thường đắc bất tử xứ  若行放逸者  常趣於死路  nhược/nhã hạnh/hành/hàng phóng dật giả   thường thú ư tử lộ  若人行放逸  如毒亦如火  nhược/nhã nhân hạnh/hành/hàng phóng dật   như độc diệc như hỏa  行放逸眾生  命終至苦處  hạnh/hành/hàng phóng dật chúng sanh   mạng chung chí khổ xứ/xử  若人不放逸  所至應敬禮  nhược/nhã nhân bất phóng dật   sở chí ưng kính lễ  能至寂滅處  永離諸放逸  năng chí tịch diệt xứ/xử   vĩnh ly chư phóng dật  一切樂皆盡  愚者不覺知  nhất thiết lạc/nhạc giai tận   ngu giả bất giác tri  至於臨終時  一切皆忘失  chí ư lâm chung thời   nhất thiết giai vong thất  若人自愛身  應修行善業  nhược/nhã nhân tự ái thân   ưng tu hành thiện nghiệp  修行於法樂  如佛之所說  tu hành ư Pháp lạc/nhạc   như Phật chi sở thuyết  一切皆無常  後則致大苦  nhất thiết giai vô thường   hậu tức trí đại khổ  佛因實諦故  為諸眾生說  Phật nhân thật đế cố   vi/vì/vị chư chúng sanh thuyết 時天聞鳥說是偈已。心自思惟。其心醒了。 thời Thiên văn điểu thuyết thị kệ dĩ 。tâm tự tư tánh 。kỳ tâm tỉnh liễu 。 念宿命果。少離放逸。知足光明。持其心意。 niệm tú mạng quả 。thiểu ly phóng dật 。tri túc quang minh 。trì kỳ tâm ý 。 不貪五欲。不行放逸。不久心動。復著五欲。 bất tham ngũ dục 。bất hạnh/hành phóng dật 。bất cửu tâm động 。phục trước/trứ ngũ dục 。 受五欲樂。乃至愛善業盡。從天還退。若無惡業。 thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên hoàn thoái 。nhược/nhã vô ác nghiệp 。 不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。不遭王難。 bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。bất tao Vương nạn/nan 。 常受快樂。不值眾惡。以餘業故。 thường thọ/thụ khoái lạc 。bất trị chúng ác 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀迦留足天第九住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Ca lưu túc Thiên đệ cửu trụ xứ 。 彼以聞慧。見迦留足天第九地處。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến Ca lưu túc Thiên đệ cửu địa xứ/xử 。 名曰香樂。眾生何業而生彼處。彼見聞知。若人持戒。 danh viết hương lạc/nhạc 。chúng sanh hà nghiệp nhi sanh bỉ xứ 。bỉ kiến văn tri 。nhược/nhã nhân trì giới 。 信於三寶。佛法僧中大福田處。 tín ư Tam Bảo 。Phật pháp tăng trung Đại phước điền xứ/xử 。 施眾末香塗香。淨心供養。如法得物。以用布施。 thí chúng mạt hương đồ hương 。tịnh tâm cúng dường 。như pháp đắc vật 。dĩ dụng bố thí 。 作已思惟而生隨喜。是人命終生香樂天。受天快樂。 tác dĩ tư tánh nhi sanh tùy hỉ 。thị nhân mạng chung sanh hương lạc/nhạc Thiên 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。 身出光明。天五樂音。心常歡喜。經於多時。 thân xuất quang minh 。Thiên ngũ nhạc âm 。tâm thường hoan hỉ 。Kinh ư đa thời 。 受五欲樂。不覺長遠。諸根耽樂。躁動貪著。 thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。bất giác trường/trưởng viễn 。chư căn đam lạc/nhạc 。táo động tham trước 。 無始流轉。不知厭足。遊戲園林。以眾花鬘。 vô thủy lưu chuyển 。bất tri yếm túc 。du hí viên lâm 。dĩ chúng hoa man 。 自嚴其身。塗香末香種種樹林。具足光明。 tự nghiêm kỳ thân 。đồ hương mạt hương chủng chủng thụ lâm 。cụ túc quang minh 。 河池流泉。以為莊嚴。心著欲樂。不覺退沒。 hà trì lưu tuyền 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。tâm trước/trứ dục lạc/nhạc 。bất giác thoái một 。 如是欲境。愛心所誑。受五欲樂。乃至業盡。 như thị dục cảnh 。ái tâm sở cuống 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。nãi chí nghiệp tận 。 從天還退。若有善業。不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。 tùng Thiên hoàn thoái 。nhược hữu thiện nghiệp 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。 生清涼國。不值荒壞刀兵飢饉。 sanh thanh lương quốc 。bất trị hoang hoại đao binh cơ cận 。 為一切人之所供養。以餘業故。 vi/vì/vị nhất thiết nhân chi sở cúng dường 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀迦留足天第十住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Ca lưu túc Thiên đệ thập trụ xứ 。 彼以聞慧。見迦留足天第十地處。名曰均頭。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến Ca lưu túc Thiên đệ Thập Địa xứ/xử 。danh viết quân đầu 。 以何等業生於彼處。若人持戒信心清淨。 dĩ hà đẳng nghiệp sanh ư bỉ xứ 。nhược/nhã nhân trì giới tín tâm thanh tịnh 。 見有眾生得罪於王被髮受戮。救令得脫。 kiến hữu chúng sanh đắc tội ư Vương Bị phát thọ/thụ lục 。cứu lệnh đắc thoát 。 是人命終。生均頭天。受五欲樂。 thị nhân mạng chung 。sanh quân đầu Thiên 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。 三方天王所受欲樂。此天所受。具足無減。具三天樂。 tam phương Thiên Vương sở thọ dục lạc/nhạc 。thử Thiên sở thọ 。cụ túc vô giảm 。cụ tam Thiên nhạc 。 欲樂欲明。欲樂相續。三天之樂隨念皆得。 dục lạc/nhạc dục minh 。dục lạc/nhạc tướng tục 。tam Thiên chi lạc/nhạc tùy niệm giai đắc 。 乃至天女五欲音樂受樂之具。乃至愛善業盡。 nãi chí Thiên nữ ngũ dục âm lạc thọ lạc/nhạc chi cụ 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。 從天還退。有餘善業。不墮地獄餓鬼畜生。 tùng Thiên hoàn thoái 。hữu dư thiện nghiệp 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 得受人身常離怖畏憂苦惱亂。無病安隱。端正妙色。 đắc thọ/thụ nhân thân thường ly bố úy ưu khổ não loạn 。vô bệnh an ổn 。đoan chánh diệu sắc 。 人所愛念。大富饒財。隨劫增減。壽命長遠。 nhân sở ái niệm 。Đại phú nhiêu tài 。tùy kiếp tăng giảm 。thọ mạng trường/trưởng viễn 。 以餘業故。 dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。 觀迦留吒足天十種地已。觀四天王天第三住處。名常恣意。 quán Ca lưu trá túc Thiên thập chủng địa dĩ 。quán Tứ Thiên vương thiên đệ tam trụ xứ 。danh thường tứ ý 。 有幾住地。彼以聞慧。觀恣意天有十種地。何等為十。 hữu kỷ tứ trụ địa 。bỉ dĩ văn tuệ 。quán tứ ý thiên hữu thập chủng địa 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一名歡喜岸。二名優鉢色。三名分陀利。 nhất danh hoan hỉ ngạn 。nhị danh ưu bát sắc 。tam danh phân đà lợi 。 四名眾彩。五名質多羅。六名山頂。七名摩偷。 tứ danh chúng thải 。ngũ danh Chất đa la 。lục danh sơn đảnh/đính 。thất danh ma thâu 。 八名欲境。九名清涼池。十名常遊戲。 bát danh dục cảnh 。cửu danh thanh lương trì 。thập danh thường du hí 。 是名常恣意天十地住處。以何等業生於彼處。 thị danh thường tứ ý Thiên Thập Địa trụ xứ 。dĩ hà đẳng nghiệp sanh ư bỉ xứ 。 彼以聞慧。見此眾生。淨心持戒。離於邪見。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thử chúng sanh 。tịnh tâm trì giới 。ly ư tà kiến 。 見人斫伐鬼神大樹。夜叉羅剎之所依止。 kiến nhân chước phạt quỷ thần Đại thụ/thọ 。dạ xoa La-sát chi sở y chỉ 。 其人擁護令不斫伐。此諸鬼神不惱害人。依樹受樂。 kỳ nhân ủng hộ lệnh bất chước phạt 。thử chư quỷ thần bất não hại nhân 。y thụ/thọ thọ/thụ lạc/nhạc 。 無樹則苦。以此人故。鬼神得樂。是人命終。 vô thụ/thọ tức khổ 。dĩ thử nhân cố 。quỷ thần đắc lạc/nhạc 。thị nhân mạng chung 。 生歡喜岸天。受天快樂。池名清涼。鵝鴨鴛鴦。 sanh hoan hỉ ngạn Thiên 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。trì danh thanh lương 。nga áp uyên ương 。 身皆金色。以為莊嚴。出眾妙音。七寶蓮華。 thân giai kim sắc 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。xuất chúng Diệu-Âm 。thất bảo liên hoa 。 以為嚴飾。金色林樹。名曰金林。 dĩ vi/vì/vị nghiêm sức 。kim sắc lâm thụ/thọ 。danh viết kim lâm 。 其蓮華池周匝圍遶。金寶林樹。影現池中。無量種色。 kỳ liên hoa trì châu táp vi nhiễu 。kim bảo lâm thụ/thọ 。ảnh hiện trì trung 。vô lượng chủng sắc 。 其池妙好。如帝釋池。若天帝釋。從上而下。 kỳ trì diệu hảo 。như Đế Thích trì 。nhược/nhã Thiên đế thích 。tòng thượng nhi hạ 。 欲伐阿修羅。見其蓮華。如日初出。如是蓮華。 dục phạt A-tu-la 。kiến kỳ liên hoa 。như nhật sơ xuất 。như thị liên hoa 。 無量百千。以為莊嚴。帝釋見已。告諸天曰。 vô lượng bách thiên 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。Đế Thích kiến dĩ 。cáo chư Thiên viết 。 此清涼池。清淨莊嚴。甚為奇妙。於如是等。 thử thanh lương trì 。thanh tịnh trang nghiêm 。thậm vi/vì/vị kì diệu 。ư như thị đẳng 。 功德華池。心常愛樂。喜岸天子。與諸天女娛樂受樂。 công đức hoa trì 。tâm thường ái lạc 。hỉ ngạn Thiên Tử 。dữ chư Thiên nữ ngu lạc thọ/thụ lạc/nhạc 。 不可譬喻。自在遊戲。天女圍遶。受第一樂。 bất khả thí dụ 。tự tại du hí 。Thiên nữ vi nhiễu 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。 行食自在。於華池岸。及行異處。身無疲極。 hạnh/hành/hàng thực/tự tự tại 。ư hoa trì ngạn 。cập hạnh/hành/hàng dị xứ/xử 。thân vô bì cực 。 心常悅樂。第一具足。歌舞戲笑。音常不絕。 tâm thường duyệt lạc/nhạc 。đệ nhất cụ túc 。ca vũ hí tiếu 。âm thường bất tuyệt 。 天女圍遶。念身心樂。清淨無垢。增長成就。 Thiên nữ vi nhiễu 。niệm thân tâm lạc/nhạc 。thanh tịnh vô cấu 。tăng trưởng thành tựu 。 受五欲樂。心無厭足。何以故。愛心如火。不知足故。 thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。tâm Vô yếm túc 。hà dĩ cố 。ái tâm như hỏa 。bất tri túc cố 。 如是天子。遊戲種種山河宮殿。池水蓮華。 như thị Thiên Tử 。du hí chủng chủng sơn hà cung điện 。trì thủy liên hoa 。 七寶莊嚴。遊觀之處聞種種音。 thất bảo trang nghiêm 。du quán chi xứ/xử văn chủng chủng âm 。 與眾天女遊戲諸林。歡娛受樂。須彌山峰。毘琉璃寶。 dữ chúng Thiên nữ du hí chư lâm 。hoan ngu thọ/thụ lạc/nhạc 。Tu-di sơn phong 。Tì lưu ly bảo 。 白銀珊瑚黃金之色。光明照曜。自在遊行。光明如日。 bạch ngân san hô hoàng kim chi sắc 。quang minh chiếu diệu 。tự tại du hạnh/hành/hàng 。quang minh như nhật 。 可愛如月。或有光色不可譬喻。以善業故。 khả ái như nguyệt 。hoặc hữu quang sắc bất khả thí dụ 。dĩ thiện nghiệp cố 。 得此妙身。受善業果。是天遊戲。受五欲樂。 đắc thử diệu thân 。thọ/thụ thiện nghiệp quả 。thị Thiên du hí 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。 乃至愛善業盡。從天命終。若有餘善。 nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên mạng chung 。nhược hữu dư thiện 。 不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。端嚴殊妙。豐樂安隱。 bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。đoan nghiêm thù diệu 。phong lạc/nhạc an ổn 。 巨富多財。受第一樂。以餘業故。 cự phú đa tài 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘知業果報。觀常恣意天第二地處。 phục thứ Tỳ-kheo tri nghiệp quả báo 。quán thường tứ ý Thiên đệ nhị địa xứ/xử 。 彼以聞慧。見常恣意。第二地處。名優鉢羅色。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thường tứ ý 。đệ nhị địa xứ/xử 。danh Ưu bát la sắc 。 眾生何業。生於彼處。彼以聞慧。 chúng sanh hà nghiệp 。sanh ư bỉ xứ 。bỉ dĩ văn tuệ 。 見此眾生順法修行。持戒淨信。為欲供養佛法僧故。 kiến thử chúng sanh thuận Pháp tu hành 。trì giới tịnh tín 。vi/vì/vị dục cúng dường Phật pháp tăng cố 。 造優鉢華池。供養三寶。是人命終。生優鉢羅色天。 tạo ưu bát hoa trì 。cúng dường Tam Bảo 。thị nhân mạng chung 。sanh Ưu bát la sắc Thiên 。 受天快樂。遊戲華池。歡喜娛樂。歌舞戲笑。 thọ/thụ Thiên khoái lạc 。du hí hoa trì 。hoan hỉ ngu lạc 。ca vũ hí tiếu 。 受無量樂。一一園林。琉璃珊瑚。真金莊嚴。 thọ/thụ vô lượng lạc/nhạc 。nhất nhất viên lâm 。lưu ly san hô 。chân kim trang nghiêm 。 其地柔濡。無量天女。遊戲其中。受天快樂。 kỳ địa nhu nhu 。vô lượng Thiên nữ 。du hí kỳ trung 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。 隨念成就。無量山峪。娛樂喜樂。以樂因故。 tùy niệm thành tựu 。vô lượng sơn dục 。ngu lạc thiện lạc 。dĩ lạc/nhạc nhân cố 。 受樂果報。五根所對皆悉快樂。身如琉璃優鉢羅色。 thọ/thụ lạc/nhạc quả báo 。ngũ căn sở đối giai tất khoái lạc 。thân như lưu ly Ưu bát la sắc 。 遊諸華池。優鉢羅間。其華香氣。滿百由旬。 du chư hoa trì 。Ưu bát la gian 。kỳ hoa hương khí 。mãn bách do-tuần 。 勝一切華。如王最勝。以因得果。如來所說。 thắng nhất thiết hoa 。như Vương tối thắng 。dĩ nhân đắc quả 。Như Lai sở thuyết 。 生天上已。愛彼華池。遊戲其中。受無量樂。 sanh Thiên thượng dĩ 。ái bỉ hoa trì 。du hí kỳ trung 。thọ/thụ vô lượng lạc/nhạc 。 六根所對。心常愛樂。乃至愛善業盡。 lục căn sở đối 。tâm thường ái lạc 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。 從天命終。若有餘業。不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。 tùng Thiên mạng chung 。nhược hữu dư nghiệp 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。 生大國土多饒華果。具足天樂。巨富饒財。 sanh Đại quốc độ đa nhiêu hoa quả 。cụ túc Thiên nhạc 。cự phú nhiêu tài 。 以餘業故。 dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。彼以聞慧。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。bỉ dĩ văn tuệ 。 見常恣意天第三住處。名分陀利。眾生何業而生彼處。 kiến thường tứ ý Thiên đệ tam trụ xứ 。danh phân đà lợi 。chúng sanh hà nghiệp nhi sanh bỉ xứ 。 彼以聞慧。見此眾生。淨身口意為佛法僧。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thử chúng sanh 。tịnh thân khẩu ý vi/vì/vị Phật pháp tăng 。 造蓮花池供養三寶。是人命終。生分陀利天。 tạo liên hoa trì cúng dường Tam Bảo 。thị nhân mạng chung 。sanh phân đà lợi Thiên 。 善業成就。受天快樂。種種眾寶。莊嚴其身。 thiện nghiệp thành tựu 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。chủng chủng chúng bảo 。trang nghiêm kỳ thân 。 光明晃曜。諸天所愛。華鬘莊嚴。多諸天女。 quang minh hoảng diệu 。chư Thiên sở ái 。hoa man trang nghiêm 。đa chư Thiên nữ 。 以為圍遶。金剛青摩尼寶車磲眾寶。莊嚴娛樂。 dĩ vi/vì/vị vi nhiễu 。Kim cương thanh ma-ni bảo xa cừ chúng bảo 。trang nghiêm ngu lạc 。 自在受樂。乃至愛善業盡。從天命終。若有餘業。 tự tại thọ/thụ lạc/nhạc 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên mạng chung 。nhược hữu dư nghiệp 。 不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。所生國土。 bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。sở sanh quốc độ 。 多有陂澤。大富饒財。受第一樂。 đa hữu pha trạch 。Đại phú nhiêu tài 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。 父母兄弟妻子眷屬之所愛念。以餘業故。 phụ mẫu huynh đệ thê tử quyến thuộc chi sở ái niệm 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀常恣意天第四住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán thường tứ ý Thiên đệ tứ trụ xứ/xử 。 彼以聞慧。見常恣意天第四地處。名曰彩地。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thường tứ ý Thiên đệ tứ địa xứ/xử 。danh viết thải địa 。 眾生何業生於彼處。即以聞慧。 chúng sanh hà nghiệp sanh ư bỉ xứ 。tức dĩ văn tuệ 。 見此眾生心有淨信。為比丘僧。染治袈裟。若畢鉢羅。 kiến thử chúng sanh tâm hữu tịnh tín 。vi/vì/vị Tỳ-kheo tăng 。nhiễm trì ca sa 。nhược/nhã Tất-bát-la 。 若赤若黃。若紫若紺。若栴檀。若青若綠。 nhược/nhã xích nhược/nhã hoàng 。nhược/nhã tử nhược/nhã cám 。nhược/nhã chiên đàn 。nhược/nhã thanh nhược/nhã lục 。 若黑若碧。以此眾色。為出家人。染治法服。 nhược/nhã hắc nhược/nhã bích 。dĩ thử chúng sắc 。vi/vì/vị xuất gia nhân 。nhiễm trì pháp phục 。 是人命終。生彩地天。受天快樂。眾綵衣鬘。 thị nhân mạng chung 。sanh thải Địa Thiên 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。chúng thải y man 。 以為莊嚴。其身常出種種光明。以照其地。一切皆亦。 dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。kỳ thân thường xuất chủng chủng quang minh 。dĩ chiếu kỳ địa 。nhất thiết giai diệc 。 如赤寶華。所出光明。其地光明。亦復如是。 như xích bảo hoa 。sở xuất quang minh 。kỳ địa quang minh 。diệc phục như thị 。 及餘種種青黃雜寶。莊嚴其地。 cập dư chủng chủng thanh hoàng tạp bảo 。trang nghiêm kỳ địa 。 一切彩色衣服莊嚴。亦復如是。莊嚴其身。遊戲林中。 nhất thiết thải sắc y phục trang nghiêm 。diệc phục như thị 。trang nghiêm kỳ thân 。du hí lâm trung 。 常受快樂。無以為比。無量殊勝。功德具足。 thường thọ/thụ khoái lạc 。vô dĩ vi/vì/vị bỉ 。vô lượng thù thắng 。công đức cụ túc 。 受種種樂。善業所得。種種園林。宮殿樓觀。 thọ/thụ chủng chủng lạc/nhạc 。thiện nghiệp sở đắc 。chủng chủng viên lâm 。cung điện lâu quán 。 與眾天女。眾寶莊嚴。遊戲園觀。隨至彩地。 dữ chúng Thiên nữ 。chúng bảo trang nghiêm 。du hí viên quán 。tùy chí thải địa 。 皆與同色。一一林樹。一一山峯。一一華池。 giai dữ đồng sắc 。nhất nhất lâm thụ/thọ 。nhất nhất sơn phong 。nhất nhất hoa trì 。 一一河水。一一流泉。遊戲受樂。種種伎樂。 nhất nhất hà thủy 。nhất nhất lưu tuyền 。du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。chủng chủng kĩ nhạc 。 歌舞戲笑。與眾天女。共相愛戀。六欲自娛。 ca vũ hí tiếu 。dữ chúng Thiên nữ 。cộng tướng ái luyến 。lục dục tự ngu 。 食須陀味。飲天甘露。無有醉亂。天眾圍遶。 thực/tự tu đà vị 。ẩm Thiên cam lồ 。vô hữu túy loạn 。Thiên Chúng vi nhiễu 。 受斯悅樂。比丘觀已。而說偈曰。 thọ/thụ tư duyệt lạc/nhạc 。Tỳ-kheo quán dĩ 。nhi thuyết kệ viết 。  善業為高勝  勝高須彌山  thiện nghiệp vi/vì/vị cao thắng   thắng cao Tu-di sơn  善業能將人  阿迦尼吒天  thiện nghiệp năng tướng nhân   A Ca Ni Trá Thiên  種種持禁戒  護於無量種  chủng chủng trì cấm giới   hộ ư vô lượng chủng  以善業果報  天中受快樂  dĩ thiện nghiệp quả báo   Thiên trung thọ/thụ khoái lạc  戒光淨莊嚴  持戒清淨水  giới Quang tịnh trang nghiêm   trì giới thanh tịnh thủy  澡浴修行人  生天受快樂  táo dục tu hành nhân   sanh thiên thọ/thụ khoái lạc  施戒自調伏  利益諸眾生  thí giới tự điều phục   lợi ích chư chúng sanh  智慧進慈心  彼人生天中  trí tuệ tiến/tấn từ tâm   bỉ nhân sanh thiên trung  正行離眾過  戒寶自莊嚴  chánh hạnh ly chúng quá/qua   giới bảo tự trang nghiêm  悲心於眾生  彼人生天中  bi tâm ư chúng sanh   bỉ nhân sanh thiên trung  質直者如金  鍊之離塵垢  chất trực giả như kim   luyện chi ly trần cấu  修行樂正業  彼人生天中  tu hành lạc/nhạc chánh nghiệp   bỉ nhân sanh thiên trung  慈愍諸眾生  心常念利益  từ mẫn chư chúng sanh   tâm thường niệm lợi ích  不染諸惡業  彼人生天宮  bất nhiễm chư ác nghiệp   bỉ nhân sanh Thiên cung  晝夜持禁戒  智慧常護持  trú dạ trì cấm giới   trí tuệ thường hộ trì  彼人生天中  常得受快樂  bỉ nhân sanh thiên trung   thường đắc thọ/thụ khoái lạc  若人念思惟  乘於持戒馬  nhược/nhã nhân niệm tư tánh   thừa ư trì giới mã  到諸天宮殿  無量戲樂處  đáo chư Thiên cung điện   vô lượng hí lạc/nhạc xứ/xử  若遊戲天宮  受天快樂報  nhược/nhã du hí Thiên cung   thọ/thụ Thiên khoái lạc báo  皆由持淨戒  如來之所說  giai do trì tịnh giới   Như Lai chi sở thuyết  若人鬘嚴飾  天華極精妙  nhược/nhã nhân man nghiêm sức   thiên hoa cực tinh diệu  遊戲於天中  皆由善業故  du hí ư Thiên trung   giai do thiện nghiệp cố  遊戲優鉢花  園林而莊嚴  du hí ưu bát hoa   viên lâm nhi trang nghiêm  遊戲於天中  皆由善業故  du hí ư Thiên trung   giai do thiện nghiệp cố  若住虛空界  天寶而莊嚴  nhược/nhã trụ/trú hư không giới   Thiên bảo nhi trang nghiêm  清淨光明天  皆由持戒得  thanh Tịnh Quang minh Thiên   giai do trì giới đắc  金寶莊飾處  周遍妙花香  kim bảo trang sức xứ/xử   chu biến diệu hoa hương  遊戲於山峰  皆由持戒得  du hí ư sơn phong   giai do trì giới đắc  如人入己室  其心無怖畏  như nhân nhập kỷ thất   kỳ tâm vô bố úy  持戒亦如是  能至於天中  trì giới diệc như thị   năng chí ư Thiên trung  非雞多花香  非摩盧占蔔  phi kê đa hoa hương   phi ma lô chiêm bặc  能勝天中香  持戒香最勝  năng thắng Thiên trung hương   trì giới hương tối thắng  若人護持戒  此人則為勝  nhược/nhã nhân hộ trì giới   thử nhân tức vi/vì/vị thắng  若人捨離戒  是名為死人  nhược/nhã nhân xả ly giới   thị danh vi/vì/vị tử nhân  知此功德已  若為愛自身  tri thử công đức dĩ   nhược/nhã vi/vì/vị ái tự thân  善護持禁戒  遠離犯戒心  thiện hộ trì cấm giới   viễn ly phạm giới tâm  持戒常調伏  忍辱人樂見  trì giới thường điều phục   nhẫn nhục nhân lạc/nhạc kiến  如人乘階道  到天快樂處  như nhân thừa giai đạo   đáo Thiên khoái lạc xứ/xử 如是比丘。觀天所受自業果報。 như thị Tỳ-kheo 。quán Thiên sở thọ tự nghiệp quả báo 。 觀業果已於生死中厭離欲心。彼彩地天遊戲受樂。 quán nghiệp quả dĩ ư sanh tử trung yếm ly dục tâm 。bỉ thải Địa Thiên du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。 乃至愛善業盡。從天命終。有餘善業。 nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên mạng chung 。hữu dư thiện nghiệp 。 不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。為一切人之所愛敬。 bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。vi/vì/vị nhất thiết nhân chi sở ái kính 。 大富饒財。生於南天無惱亂處。以餘業故。 Đại phú nhiêu tài 。sanh ư Nam Thiên vô não loạn xứ/xử 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀常恣意天第五住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán thường tứ ý Thiên đệ ngũ trụ xứ 。 彼以聞慧。見常恣意天第五地處。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thường tứ ý Thiên đệ ngũ địa xứ/xử 。 名質多羅(魏言雜地)。眾生何業。生於彼處。即以聞慧。 danh Chất đa la (ngụy ngôn tạp địa )。chúng sanh hà nghiệp 。sanh ư bỉ xứ 。tức dĩ văn tuệ 。 知此眾生信心悲心。以種種食。 tri thử chúng sanh tín tâm bi tâm 。dĩ chủng chủng thực/tự 。 施與持戒不持戒人。是人命終。生質多羅天。以種種業。 thí dữ trì giới bất trì giới nhân 。thị nhân mạng chung 。sanh Chất đa la Thiên 。dĩ chủng chủng nghiệp 。 得種種樂。種種敷具。受種種樂。種種遊戲。 đắc chủng chủng lạc/nhạc 。chủng chủng phu cụ 。thọ/thụ chủng chủng lạc/nhạc 。chủng chủng du hí 。 諸園林中。與諸天女娛樂受樂。種種山林。嵠峪峯嶺。 chư viên lâm trung 。dữ chư Thiên nữ ngu lạc thọ/thụ lạc/nhạc 。chủng chủng sơn lâm 。嵠dục phong lĩnh 。 遊戲其中。眾華池泉。優鉢羅華。鉢頭摩華。 du hí kỳ trung 。chúng hoa trì tuyền 。ưu-bát-la hoa 。bát đầu ma hoa 。 種種花果。遊戲之處。種種衣服。莊嚴其身。 chủng chủng hoa quả 。du hí chi xứ/xử 。chủng chủng y phục 。trang nghiêm kỳ thân 。 種種言說。巧言辯辭。戲笑愛語。論議之言。 chủng chủng ngôn thuyết 。xảo ngôn biện từ 。hí tiếu ái ngữ 。luận nghị chi ngôn 。 作種種因。種種林中。受種種樂。如是比丘。 tác chủng chủng nhân 。chủng chủng lâm trung 。thọ/thụ chủng chủng lạc/nhạc 。như thị Tỳ-kheo 。 觀已歡喜。而說頌曰。 quán dĩ hoan hỉ 。nhi thuyết tụng viết 。  諸業之所作  過於巧畫師  chư nghiệp chi sở tác   quá/qua ư xảo họa sư  業畫師天中  作種種樂報  nghiệp họa sư Thiên trung   tác chủng chủng lạc/nhạc báo  種種眾彩色  現觀則可數  chủng chủng chúng thải sắc   hiện quán tức khả số  心業布眾彩  其數不可知  tâm nghiệp bố chúng thải   kỳ số bất khả tri  毀壁畫則亡  二俱同時滅  hủy bích họa tức vong   nhị câu đồng thời diệt  若身喪滅時  業畫不可失  nhược/nhã thân tang diệt thời   nghiệp họa bất khả thất  譬如一畫師  造作眾文飾  thí như nhất họa sư   tạo tác chúng văn sức  一心亦如是  造作種種業  nhất tâm diệc như thị   tạo tác chủng chủng nghiệp  五彩光色現  見之生愛樂  ngũ thải quang sắc hiện   kiến chi sanh ái lạc  五根畫亦爾  如業有生死  ngũ căn họa diệc nhĩ   như nghiệp hữu sanh tử  如世巧畫師  現前則可見  như thế xảo họa sư   hiện tiền tức khả kiến  心畫師微細  一切不能見  tâm họa sư vi tế   nhất thiết bất năng kiến  圖畫好醜形  令壁眾像現  đồ họa hảo xú hình   lệnh bích chúng tượng hiện  心業亦如是  能作善惡報  tâm nghiệp diệc như thị   năng tác thiện ác báo  是心於晝夜  思念恒不住  thị tâm ư trú dạ   tư niệm hằng bất trụ  如是業隨心  展轉常不離  như thị nghiệp tùy tâm   triển chuyển thường bất ly  風塵煙雲熱  畫色則毀滅  phong trần yên vân nhiệt   họa sắc tức hủy diệt  捨善不善時  諸業爾乃失  xả thiện bất thiện thời   chư nghiệp nhĩ nãi thất 如是比丘。觀心畫師自在造業。如實觀業。 như thị Tỳ-kheo 。quán tâm họa sư tự tại tạo nghiệp 。như thật quán nghiệp 。 厭離生死。此天受於種種愛業。乃至業盡。 yếm ly sanh tử 。thử Thiên thọ/thụ ư chủng chủng ái nghiệp 。nãi chí nghiệp tận 。 從天命終。若有餘善。不墮地獄餓鬼畜生。 tùng Thiên mạng chung 。nhược hữu dư thiện 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 得受人身。大富多財。常行正法。乘大船舫。 đắc thọ/thụ nhân thân 。Đại phú đa tài 。thường hạnh/hành/hàng chánh pháp 。thừa đại thuyền phảng 。 以求財寶。以餘業故。 dĩ cầu tài bảo 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀常恣意天所住之處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán thường tứ ý Thiên sở trụ chi xứ/xử 。 彼以聞慧。見常恣意天第六地處。名曰山頂。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thường tứ ý Thiên đệ lục địa xứ/xử 。danh viết sơn đảnh/đính 。 眾生何業生於彼處。彼以聞慧。見此眾生。 chúng sanh hà nghiệp sanh ư bỉ xứ 。bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thử chúng sanh 。 以善修意。為遮寒熱。造作義屋。令人受用。 dĩ thiện tu ý 。vi/vì/vị già hàn nhiệt 。tạo tác nghĩa ốc 。lệnh nhân thọ dụng 。 是人命終。生山頂處。受天快樂。五欲自娛。 thị nhân mạng chung 。sanh sơn đảnh/đính xứ/xử 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。ngũ dục tự ngu 。 種種成就。有七園林。一名曼陀羅戲林。二名雲林。 chủng chủng thành tựu 。hữu thất viên lâm 。nhất danh Mạn-đà-la hí lâm 。nhị danh vân lâm 。 三名息樂林。四名遊戲林。五名吼林。 tam danh tức lạc/nhạc lâm 。tứ danh du hí lâm 。ngũ danh hống lâm 。 六名幻林。七名尼迦羅林。於此林中。與眾天女。 lục danh huyễn lâm 。thất danh ni ca la lâm 。ư thử lâm trung 。dữ chúng Thiên nữ 。 相隨戲笑。歌舞縱逸。作天伎樂。隨意遊觀。 tướng tùy hí tiếu 。ca vũ túng dật 。tác Thiên kĩ nhạc 。tùy ý du quán 。 受第一樂。一一華林。遊戲其中。以眾寶藏。 thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。nhất nhất hoa lâm 。du hí kỳ trung 。dĩ chúng Bảo Tạng 。 莊嚴其山。一一山峯。出金色光。遊戲其中。 trang nghiêm kỳ sơn 。nhất nhất sơn phong 。xuất kim sắc quang 。du hí kỳ trung 。 離諸病惱。以眾善業。得生彼處。受天悅樂。 ly chư bệnh não 。dĩ chúng thiện nghiệp 。đắc sanh bỉ xứ 。thọ/thụ Thiên duyệt lạc/nhạc 。 河水流泉。蓮華浴池。而相娛樂。乃至愛善業盡。 hà thủy lưu tuyền 。liên hoa dục trì 。nhi tướng ngu lạc 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。 從天命終。若有餘善。不墮地獄餓鬼畜生。 tùng Thiên mạng chung 。nhược hữu dư thiện 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 得受人身。為大王師。眾人所愛。以餘業故。 đắc thọ/thụ nhân thân 。vi/vì/vị Đại vương sư 。chúng nhân sở ái 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀常恣意天所住之地。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán thường tứ ý Thiên sở trụ chi địa 。 彼以聞慧。見常恣意天第七地處。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thường tứ ý Thiên đệ thất địa xứ/xử 。 名曰摩偷(魏言美地)。眾生何業生於彼處。彼以聞慧。 danh viết ma thâu (ngụy ngôn mỹ địa )。chúng sanh hà nghiệp sanh ư bỉ xứ 。bỉ dĩ văn tuệ 。 見此眾生修行善業。受持禁戒。利益眾生。柔濡悲心。 kiến thử chúng sanh tu hành thiện nghiệp 。thọ trì cấm giới 。lợi ích chúng sanh 。nhu nhu bi tâm 。 質直不諂。不惱他人。以食布施。道行沙門。 chất trực bất siểm 。bất não tha nhân 。dĩ thực/tự bố thí 。đạo hạnh/hành/hàng Sa Môn 。 婆羅門。貧窮病苦孤獨之人。或一日二日。 Bà-la-môn 。bần cùng bệnh khổ cô độc chi nhân 。hoặc nhất nhật nhị nhật 。 乃至多日。常供不息。是人命終。生於美天。 nãi chí đa nhật 。thường cung/cúng bất tức 。thị nhân mạng chung 。sanh ư mỹ Thiên 。 受天快樂。園林鈴網。出妙音聲。諸天女眾。 thọ/thụ Thiên khoái lạc 。viên lâm linh võng 。xuất diệu âm thanh 。chư Thiên nữ chúng 。 周匝圍遶。無量天欲。歡娛受樂。多諸童子。 châu táp vi nhiễu 。vô lượng Thiên dục 。hoan ngu thọ/thụ lạc/nhạc 。đa chư Đồng tử 。 天須陀味。甘美恣意。曼陀羅華。以為天鬘。 Thiên tu đà vị 。cam mỹ tứ ý 。mạn đà la hoa 。dĩ vi/vì/vị Thiên man 。 遊戲華林。金毘琉璃。頗梨山峯。多有眾蜂。 du hí hoa lâm 。kim Tì lưu ly 。pha-lê sơn phong 。đa hữu chúng phong 。 遊於華池。出美妙音。與眾玉女遊戲園林。 du ư hoa trì 。xuất mỹ diệu âm 。dữ chúng ngọc nữ du hí viên lâm 。 其林勝於百千日光。曼陀羅林。俱賒林中。金色眾鳥。 kỳ lâm thắng ư bách thiên nhật quang 。Mạn-đà-la lâm 。câu xa lâm trung 。kim sắc chúng điểu 。 音聲可愛。五樂音聲。受天快樂。金毘琉璃。 âm thanh khả ái 。ngũ lạc/nhạc âm thanh 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。kim Tì lưu ly 。 以為其地。多有諸池。真珠為沙。以布其底。 dĩ vi/vì/vị kỳ địa 。đa hữu chư trì 。trân châu vi/vì/vị sa 。dĩ bố kỳ để 。 一一池中。八功德水。自業所生。須彌留山。 nhất nhất trì trung 。bát công đức thủy 。tự nghiệp sở sanh 。Tu-Di lưu sơn 。 金毘琉璃頗梨迦以為其石。莊嚴寶山。與天玉女。 kim Tì lưu ly pha-lê Ca dĩ vi/vì/vị kỳ thạch 。trang nghiêm bảo sơn 。dữ Thiên ngọc nữ 。 遊戲受樂。受自業果。乃至愛善業盡。 du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。thọ/thụ tự nghiệp quả 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。 從天命終。若有餘善。不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。 tùng Thiên mạng chung 。nhược hữu dư thiện 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。 常受富樂。近岷茶山。受大王封。以餘業故。 thường thọ/thụ phú lạc/nhạc 。cận dân trà sơn 。thọ/thụ Đại Vương phong 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀常恣意天所住之地。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán thường tứ ý Thiên sở trụ chi địa 。 彼以聞慧。見常恣意天第八地處。名曰欲境。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thường tứ ý Thiên đệ bát địa xứ/xử 。danh viết dục cảnh 。 眾生何業生於彼處。彼以聞慧。見此眾生。 chúng sanh hà nghiệp sanh ư bỉ xứ 。bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thử chúng sanh 。 於持戒人。若邪見病人。施其所安。飲食湯藥。 ư trì giới nhân 。nhược/nhã tà kiến bệnh nhân 。thí kỳ sở an 。ẩm thực thang dược 。 令離病苦。是人命終。生欲境天。受天快樂。 lệnh ly bệnh khổ 。thị nhân mạng chung 。sanh dục cảnh Thiên 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。 無所怖畏。同地諸天。悉皆供養。以業勝故。 vô sở bố úy 。đồng địa chư Thiên 。tất giai cúng dường 。dĩ nghiệp thắng cố 。 樂報亦勝。譬如燈大。光明亦大。如是天上。 lạc/nhạc báo diệc thắng 。thí như đăng Đại 。quang minh diệc Đại 。như thị Thiên thượng 。 受天勝樂。以善業力。生於彼處。毘琉璃寶。 thọ/thụ Thiên thắng lạc/nhạc 。dĩ thiện nghiệp lực 。sanh ư bỉ xứ 。Tì lưu ly bảo 。 摩尼金光。須彌山峯。遊戲受樂。無量遊觀。 ma-ni kim quang 。Tu-di sơn phong 。du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。vô lượng du quán 。 莊嚴其地。園林浴池。河泉流水。七寶莊嚴。 trang nghiêm kỳ địa 。viên lâm dục trì 。hà tuyền lưu thủy 。thất bảo trang nghiêm 。 種種光明。多諸天女。恭敬圍遶。受五欲樂。 chủng chủng quang minh 。đa chư Thiên nữ 。cung kính vi nhiễu 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。 如意遊戲。受諸欲樂。於彼受樂。乃至愛善業盡。 như ý du hí 。thọ/thụ chư dục lạc/nhạc 。ư bỉ thọ/thụ lạc/nhạc 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。 從天命終。若有餘業。不墮地獄餓鬼畜生。 tùng Thiên mạng chung 。nhược hữu dư nghiệp 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 得受人身。第一端正。無所怖畏。大富多財。 đắc thọ/thụ nhân thân 。đệ nhất đoan chánh 。vô sở bố úy 。Đại phú đa tài 。 王所敬重。眾人供養。壽命延長。生好國土。 Vương sở kính trọng 。chúng nhân cúng dường 。thọ mạng duyên trường/trưởng 。sanh hảo quốc độ 。 生值正法。不生惡世。以餘業故。 sanh trị chánh pháp 。bất sanh ác thế 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀常恣意天所住之地。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán thường tứ ý Thiên sở trụ chi địa 。 彼以聞慧。見常恣意天第九地處。名清涼池。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thường tứ ý Thiên đệ cửu địa xứ/xử 。danh thanh lương trì 。 眾生何業生於彼處。彼以聞慧。 chúng sanh hà nghiệp sanh ư bỉ xứ 。bỉ dĩ văn tuệ 。 見有眾生信心悲心。見諸眾生臨終渴病。見閻羅使。 kiến hữu chúng sanh tín tâm bi tâm 。kiến chư chúng sanh lâm chung khát bệnh 。kiến Diêm La sử 。 生大怖畏。以石蜜漿。若以冷水。施此病人。 sanh Đại bố úy 。dĩ thạch mật tương 。nhược/nhã dĩ lãnh thủy 。thí thử bệnh nhân 。 以是因緣。是人命終。生清涼天。受天快樂。 dĩ thị nhân duyên 。thị nhân mạng chung 。sanh thanh lương Thiên 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。 其地具足。流水河池戲樂之處。於彼天中。 kỳ địa cụ túc 。lưu thủy hà trì hí lạc/nhạc chi xứ/xử 。ư bỉ Thiên trung 。 受種種樂。目視則足。香氣恣意。身觸細濡。 thọ/thụ chủng chủng lạc/nhạc 。mục thị tức túc 。hương khí tứ ý 。thân xúc tế nhu 。 聲味亦爾。其心清涼。離於醉過。其飲具足。 thanh vị diệc nhĩ 。kỳ tâm thanh lương 。ly ư túy quá/qua 。kỳ ẩm cụ túc 。 五種功德。天既飲已。增十功德。行空不墮。 ngũ chủng công đức 。Thiên ký ẩm dĩ 。tăng thập công đức 。hạnh/hành/hàng không bất đọa 。 乘空無礙。如遊平地。不勞其力。歌舞戲笑。 thừa không vô ngại 。như du bình địa 。bất lao kỳ lực 。ca vũ hí tiếu 。 心常悅樂。受天功德。百功德樂。耳聞音聲。 tâm thường duyệt lạc/nhạc 。thọ/thụ Thiên công đức 。bách công đức lạc/nhạc 。nhĩ văn âm thanh 。 無所障礙。如是天中。受第一樂。如是天樂。 vô sở chướng ngại 。như thị Thiên trung 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。như thị Thiên nhạc 。 隨意所受。境界之樂。有八林樹。七寶所成。 tùy ý sở thọ 。cảnh giới chi lạc/nhạc 。hữu bát lâm thụ/thọ 。thất bảo sở thành 。 一名四歡喜。二名遊戲行。三名意清涼。四明風樂林。 nhất danh tứ hoan hỉ 。nhị danh du hí hạnh/hành/hàng 。tam danh ý thanh lương 。tứ minh phong lạc/nhạc lâm 。 五名音樂聲。六名葉音。七名花林。 ngũ danh âm lạc/nhạc thanh 。lục danh diệp âm 。thất danh hoa lâm 。 八名如意林。於此林中。遊戲受樂。眼視妙色。 bát danh như ý lâm 。ư thử lâm trung 。du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。nhãn thị diệu sắc 。 耳聞愛聲。鼻聞妙香。舌得上味。如是離垢。 nhĩ văn ái thanh 。tỳ văn diệu hương 。thiệt đắc thượng vị 。như thị ly cấu 。 其心清涼。五根境界。皆悉受樂。 kỳ tâm thanh lương 。ngũ căn cảnh giới 。giai tất thọ/thụ lạc/nhạc 。 為如是等六欲所燒。日夜增長六欲之火。縱逸熾然。而不覺知。 vi/vì/vị như thị đẳng lục dục sở thiêu 。nhật dạ tăng trưởng lục dục chi hỏa 。túng dật sí nhiên 。nhi bất giác tri 。 生放逸地。放逸壞心。乃至愛善業盡。 sanh phóng dật địa 。phóng dật hoại tâm 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。 從天命終。有餘善業。不墮地獄餓鬼畜生。 tùng Thiên mạng chung 。hữu dư thiện nghiệp 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 得受人身。常離飢渴。無有疲倦。不值飢怖。 đắc thọ/thụ nhân thân 。thường ly cơ khát 。vô hữu bì quyện 。bất trị cơ bố/phố 。 受第一樂。一切世間人所愛念。為設敷具。供身醫藥。 thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。nhất thiết thế gian nhân sở ái niệm 。vi/vì/vị thiết phu cụ 。cung/cúng thân y dược 。 以餘業故。 dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀常恣意天所住之地。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán thường tứ ý Thiên sở trụ chi địa 。 彼以聞慧。觀常恣意天第十地處。名常遊戲。 bỉ dĩ văn tuệ 。quán thường tứ ý Thiên đệ Thập Địa xứ/xử 。danh thường du hí 。 眾生何業生於彼處。即以聞慧。見有眾生。 chúng sanh hà nghiệp sanh ư bỉ xứ 。tức dĩ văn tuệ 。kiến hữu chúng sanh 。 為修禪者。生厭離故。圖畫房舍。作死屍觀。 vi/vì/vị tu Thiền giả 。sanh yếm ly cố 。đồ họa phòng xá 。tác tử thi quán 。 是人命終。生常遊戲天。常受快樂。 thị nhân mạng chung 。sanh thường du hí Thiên 。thường thọ/thụ khoái lạc 。 其地皆以金毘琉璃珊瑚因陀青摩尼寶。以為莊嚴。 kỳ địa giai dĩ kim Tì lưu ly san hô nhân đà thanh ma-ni bảo 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。 遊戲受樂。無量音聲。甚可愛樂。不可具說。 du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。vô lượng âm thanh 。thậm khả ái lạc/nhạc 。bất khả cụ thuyết 。 飲食衣服華香之具。隨念即得。無量遊戲。 ẩm thực y phục hoa hương chi cụ 。tùy niệm tức đắc 。vô lượng du hí 。 所謂見林遊戲。悅樂遊戲。鳥音遊戲。音聲遊戲。 sở vị kiến lâm du hí 。duyệt lạc/nhạc du hí 。điểu âm du hí 。âm thanh du hí 。 恣意遊戲。善香遊戲。觸衣遊戲。種種香熏。 tứ ý du hí 。thiện hương du hí 。xúc y du hí 。chủng chủng hương huân 。 種種和合。遊戲之樂。行於虛空。見諸親友。 chủng chủng hòa hợp 。du hí chi lạc/nhạc 。hạnh/hành/hàng ư hư không 。kiến chư thân hữu 。 心亦悅樂。行眾寶山。亦受悅樂。成就如是無量悅樂。 tâm diệc duyệt lạc/nhạc 。hạnh/hành/hàng chúng bảo sơn 。diệc thọ/thụ duyệt lạc/nhạc 。thành tựu như thị vô lượng duyệt lạc/nhạc 。 五樂音聲。自業成就。乃至愛善業盡。 ngũ lạc/nhạc âm thanh 。tự nghiệp thành tựu 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。 從天命終。有餘善業。不墮地獄餓鬼畜生。得受人身。 tùng Thiên mạng chung 。hữu dư thiện nghiệp 。bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc thọ/thụ nhân thân 。 常有種種遊戲之處。著於種種繒綵衣服。 thường hữu chủng chủng du hí chi xứ/xử 。trước/trứ ư chủng chủng tăng thải y phục 。 愛種種語。種種遊戲。以餘業故。 ái chủng chủng ngữ 。chủng chủng du hí 。dĩ dư nghiệp cố 。 正法念處經卷第二十三 chánh pháp niệm xứ Kinh quyển đệ nhị thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:00:37 2008 ============================================================